Assistant Architect by Xi He Qing Ling
The author has something to say: [Postscript]
Ah, the five months and eight days of continuous writting finally came to an end.
It’s probably a relief, but it’s also a tinge of melancholy that might be too reluctant to say goodbye.
Thank you very much for the patience you have given during this period, for your tolerance and for your presence here.
“Assistant Architect” is my longest-running article, and by far the largest number of characters. It’s a record of my previous work on all data……For me, however, this is not a story that I am very happy with (nor is any previous work).
Because in the process of writing, I felt a real lack of language, a poor mind and a lot of inadequacies. In every chapter I write, I would love to do my best to write the best text I can to show you, but I can only hand over such a hard-working answer.
I know that this is not a very healthy way of writing. Instead of “taking your heart out”, it should be “thick and thin,” with the least effort, the least understatement of the sentence, and the deep and profound thought and emotion that the good author can do.
However, I never built up much, and I couldn’t resist the flood of the body….It’s a lot of hard work in the process. So every time I write a story, I feel like I’m being hollowed out! _(:з”∠)_
Writing is a fairly long way, and I am humbled by the fact that I have had the privilege of gaining support in the process of climbing, and deeply grateful for your guidance, criticism and encouragement. Your company is the best gift I have ever gained from growing up.
I haven’t had much time to read the commentary these two days because I was moved and guilty to see the “Don’t want to end” message in the film.
Indeed, there are many things that can be written about the book, such as a careful description of the subject’s study abroad, the story of his work in Britain, a tour of the world, detailed design projects, how to create a company, how to decide which name to take and so on.
However, with regard to Zhang Siyi’s growth, this is over, and the ideas I want to convey through this story are all finished. If we continue to write them again, they will only be repeated for continuous transmission, which will deviate from my original intention.
So, I’m so sorry for the prospective readers, but I’m here to say goodbye.
I’ve seen many readers asking when I’m starting a new article, and I want to continue to see you all the time, but I’ve been pulled out of the mud and I’m not sure I can tell a better story.
Instead of tempering everyone’s enthusiasm, it would be better to go on a training trip for a while, to add yourself to the list, and then to dress up for a while. I believe that for the time being, the difference is to meet better.
At the same time, I also have some concerns that the next work will not satisfy readers who like the Assistant Architect style, because I am a less “self-contained” author, and perhaps I am wrong to want to let go and will not necessarily return with a very different story and style. But it may still be my favorite themes of growth and advancement, and I hope that they will not disappoint you.
Of course, there are many excellent authors and works in Jinjiang, and there are so many stories, there are always those you like, don’t hang on my tree, my foundation is unstable, I’m afraid everyone will hurt….. (兀▽兀)
I’ve been nagging at you so much.
Thank you all for the last time. I’m so sorry!
I just wish I could meet you again in a vast sea of literature.
Xi He Qing Ling
March 18, 2017
The above statement is a direct MTL and I didn’t edit it.
In the last Extra, when Zhang SIyi hands his business card to the young applicant, his name is first printed in Chinese, then English and the remaining info in Chinese. For effect I added his name in written Chinese and left the English as is.
As for me, there were a few parts in the book that I translated that I was never really satisfied with. Now that I’ve finished, I want to take a short break then actually read my efforts from the beginning to the end. Along the way, I want to fix typeos and re-edit a few spots. After a year of translating, I think I evolved so I’m sure my early efforts were kind of wonky. I would like to tidy-up those parts a bit.
When I first read this book a few years ago, I was struck by how much I wished I read something like this book in my youth as in some ways, it mirrored my own life.
As a graduate of a fine arts school with a Bachelors of Fine Arts (I even studied architecture for a little), I worked as a graphic designer for a few years after graduation both domestically and abroad. Like Zhang Siyi, I struggled during that part of my life and unlike Zhang Siyi, neither did I have a good boss to show me the ropes nor did I have someone to help guide and support me. As a result, much like many of Zhang Siyi’s friends, I had abandoned my career path and decided to pursue something else.
I remember thinking along the lines, with regards to young adult life – oh, so its totally normal. It wasn’t just me.
When the book ended, I was so sad. I was like the overly expressive anime characters saying Nnnooooooooooo! I really could have read a whole other book of Zhang Siyi and Gu Yu living their lives and doing whatever. I just really love the characters and their relationship. How many times did you go kyaaaa! or sigh in delight, or have your own nosebleeds!?
If you were like me, too many to count, I’m sure!
Love more and Hate less!
Please email me and share with me your favorite Bl novels of any type! I would love to read what everyone else likes!
Remember to support the author and by the book!